Please Wait...

Teresa Berganza – “La zingara” (“Fra l’erbe cosparse”) Arietta da camera – Gaetano Donizetti (1797 – 1848)

by Luca

Teresa Berganza – “La zingara” (“Fra l’erbe cosparse”), Arietta da camera (“coloratura song”) – Gaetano Donizetti (1797 – 1848).

Gala LIVE Recording – “Teresa Berganza: Recital Scheveningen 1975” – ℗ 1975 (?)
Gala CD – ℗ 2000

Teresa Berganza Mezzosoprano
Felix Lavilla Piano.

La zingara
(Versi di Carlo Guaita)

Fra l’erbe cosparse di rorido gelo,
coverta del solo gran manto del cielo,
mia madre esultando la vita me diè.

Fanciulla, sui greppi le capre emulai,
per ville e cittadi, cresciuta, danzai,
le dame lor palme distesero a me.

La ra la. Ah! La zingara.

Io loro predissi le cose note,
ne feci dolenti, ne feci beate,
segreti conobbi di sdegno, d’amor.

La ra la, etc.

Un giorno la mano mi porse un donzello;
mai visto non fummi garzone piu bello:
oh! s’ei nella destra leggessimi il cor!

The gypsy girl (The gypsy maid)
(Lyrics by Carlo Guaita – English verses by Theodore Baker)

Within grasses and iced hoarfrost,
Covered only with the huge mantle of the sky above,
my mother, exulting, brought me to life.

Still a little girl, I lived with goats and emulated their behavior;
When I grew up, I danced through towns and cities,
And many ladies reached to me their palms [asking me to read their future].

I foretold to them following the prediction,
Sometimes making them sorrowful, other times making them gay,
And I learned many secrets, some of disdain, others of love.

But one day, even a youth reached me his palm:
I never had seen a boy as handsome as he:
Oh! if only he could be the fortune-teller holding mine in his right hand,
and reading the loving secrets of my heart!

Comments

comments